【译】Are you the one

遥遥 发表于 2008-08-25 18:33:55


 
                   sing:timo tolkki          译:遥遥

Are you the one?
 
你是他吗
The traveller in time who has come
那个在注定的时间,进入我生命的陌生人
To heal my wounds to lead me to the sun
那个治愈心伤,带我走进阳光的人
To walk this path with me until the end of time
那个陪我漫步在人生直到时间尽头的人
Are you the one?
你是他吗
Who sparkles in the night like fireflies
那个眼睛在夜色中依然闪烁(如同捂热的黑宝石) 
Eternity of evening sky
那个在永恒的黑夜中和我对视 
Facing the morning eye to eye
直至晨曦到来的那个人
Are you the one?
你是他吗
Who’d share this life with me
那个与我共度此生
Who’d dive into the sea with me
与我在深海偎依的人
Are you the one?
你是他吗
Who’s had enough of pain
那个虽然受尽伤痛 
And doesn’t wish to feel the shame, anymore
但不会再心伤的人
Are you the one?
你会是他吗
Are you the one?
你是他吗
Who’s love is like a flower that needs rain
他的爱如雨中的花朵
To wash away the feeling of pain
冲去了忧伤
Which sometimes can lead to the chain of fear

他的爱带我走出迷茫彷徨
Are you the one?
你是那个人吗
To walk with me in garden of stars
那个和我一起走在群星之下
The universe, the galaxies and Mars
让宇宙,银河,群星
The supernova of our love is true
都来见证我们爱情的人

你是他吗?




前不久译的。歌词里的深情令人动容。本是放在自己msn空间中的,友人说歌很不错,念着最近这里少些声音,就放到了这里。

这样的歌词,虽然知道只是些痴心妄想,依旧心爱。
那样执着而绝望的切切的问,你是他吗?你是他吗?
听得心也微微发疼。

关键词(Tag): 歌词 翻译 love


收藏: QQ书签 del.icio.us 订阅: Google 抓虾

最新评论

发表评论

* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 
 

分类小组论坛
杂谈, 娱乐、八卦, 文学、艺术, 体育, 旅游、同城, 象牙塔, 情感, 时尚、生活, 星座, 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定